Je suis tout à fait d'accord avec J.R. Ewing. Il a tout très bien résumé.
D'ailleurs, lorsque j'ai converti certains de mes amis à Lost, il a fallu que je me batte pour qu'ils regardent en VO. J'hallucinait quand on me disait que la voix VF de Ben était géniale et qu'elle collait trop avec le perso.
Quand je leur disait: "géniale cette scène n'est-ce pas??... Et les dialogues entre Locke et Ben sont de pures merveilles non??", on me répondait: "Ouais, ouais, si tu le dis..." On manque tellement quand on regarde ce pale doublage.
J'ai du faire croire que les dvd de la saison 5 n'étaient pas encore sorti, et que donc je n'avais que des épisodes en VO!!!!!!!
Certes, ce stratagème est sadique mais aujourd'hui ils me remerçient... parce que comme ça ils ont eu le temps de s'habituer pour la saison 6.
Cependant, il est vrai que pour pouvoir apprécier la version originale, il faut un bon niveau d'anglais à la base. Rien d'extraordinaire, mais juste la base de la langue.
Malheureusement, il serait inconcevable de faire connaitre LOST en Vo à un adulte qui ne connait rien à l'anglais, il faut l'admettre, non?
On reste constamment sur les sous-titres et on loupe tout le merveilleux jeu des acteurs.