Merci
Cuthbert :tong:
Et dire qu'il faut encore attendre jusqu'à demain
.....
Je posterai me commentaires plus tard
EDIT :
Ca y est, pour ceux que ça intéresse, voici la retranscrition des vidéos... Bon, en VO pour le moment, si j'ai le temps, je les traduirai
... En fait, je viens de les traduire, mais la traduction n'étant pas trop mon fort, surtout de l'anglais au français, eh bien il doit très certainement y avoir des erreurs, alors n'hésitez pas à me le dire
Je corrigerai.
Video #1
*Music playing*
HORACE: Oldham ! Hey man, are we ready?
HORACE:
Oldham ! Hé mec, t'es prêt ?
SAYID to LaFleur : Who is that man?
SAYID to LaFleur :
Qui est-ce ?
LAFLEUR : He's our you.
LAFLEUR :
C'est notre toi (à comprendre dans le sens -
notre bourreau).
OLDHAM : Better put him in the restraints.
OLDHAM :
Vaudrait mieux l'attacher.
Video#2 :
LAFLEUR : I'm sorry Sayid...
LAFLEUR : Désolé Sayid...
LaFleur donne un coup de tête à Sayid...
SAYID : What are you doing?!
SAYID : Qu'est-ce que tu fais ?
LAFLEUR : When I tell them I got your confession, I need them to believe you didn’t give it up easy.
LAFLEUR : Quand je leur dirai que tu m'as fait tes avoueux, j'ai besoin qu'ils croient que ça n'a pas été facile de te les sous-tirer.
SAYID : What confession?
SAYID : Quels avoeux ?
LAFLEUR : We’re going to say you were trying to defect. You’re going to offer some intel on the Others in exchange for living with us.
LAFLEUR : On va leur dire que t'avais l'intention de quitter les tiens. Tu vas leur offrir quelques renseignements sur les Others en échange de quoi ils te permettront de rester parmi nous.
SAYID : And why in God's name would I want to do that ?
SAYID : Et pour quelle raison j'aurais envie de faire cela ?
LAFLEUR : What the hell am I supposed to do with you?
LAFLEUR : Bordel, mais qu'est-ce que tu veux que je fasse de toi ?
SAYID : Let me go !
SAYID : Me laisser partir !
LAFLEUR : And then what?.. I can't just let you go.
LAFLEUR : Et ensuite ?... Je ne peux pas.
SAYID : Why not?
SAYID : Pourquoi pas ?
LAFLEUR : Because these people trust me. I've built a life here, and pretty good one. I let you go - all that goes away. So you got yourself a choice, chief. Either you cooperate and join the party in Dharmaville or you're on your own.
LAFLEUR : Parce que ces gens ont confiance en moi. Je me suis batti une vie ici, et une vie sympa en plus. Si je te laisse partir - tout ça s'envolera. Tu vois chef, tu as le choix. Soit du coopères et tu rejoins le groupe à Dharmaville ou bien tu te retrouves seul.
SAYID : Then I guess I'm on my own.
SAYID : Dans ce cas, je crois que je me retrouve seul.
Video#3 :
BEN : Brought you sandwich. And a book. I read it twice. It’s good!
BEN : Je t'amène un sandwich. Et un livre. Je l'ai lu deux fois. C'est un très bon livre !!
SAYID: Thank you.
SAYID : Merci.
BEN : Did Richard send you?
BEN : C'est Richard qui t'envoie ?
BEN : Richard. He's your leader, right?
BEN : Richard, c'est bien votre leader, n'est'ce pas ?
BEN : It's just a camera. They can see but they can't hear.
BEN : C'est juste une caméra. Ils peuvent nous voir mais pas nous entendre.
BEN : 4 years ago I ran away in the jungle and Richard found me. I said I wanted to leave. That I wanted to join you. So I've been patient.
BEN : Il y a 4 ans, je me suis enfui dans la jungle et Richard m'a trouvé. Je lui ai dit que je volais partir. Que je voulais vous rejoindre. Alors j'ai été patient.
BEN : And if you're patient too, I think I can help you.
BEN : Et si toi aussi tu es patient, je crois pouvoir t'aider.
ALORS VOILOU !!!! NE ME DITES PAS, MAINTENANT, QUE SAWYER C'EST UN GENTIL !!!! C'EST UN EGOÏSTE QUI PENSE QU'A SA PETITE PERSONNE !!!! NON MAIS !!!!! JE SAIS QUI JE VAIS ELIMINER AU TOP 50 AUJOURD'HUI, ET AVEC JOIE
EDIT :
Quelqu'un pourrait-il faire un screenshot de la BD que Ben donne à Sayid ?
Je commence à me demander si ce n'est pas Ben qui aiderait Sayid à s'échapper ? L'histoire ne fait que se répéter, hein... Sayid est lié à Ben, que ce soit après le crash du 815, ou avant
Peut-être est-ce Ben qui a mis le feu à l'un des barraquements, histoire de créer une diversion pour aider Sayid à s'enfuir... Qui sait si ce n'est pas sur Oldham que Sayid va tirer pour "sauver" le jeune Ben d'une mort certaine, après que Oldham, Horace et Sawyer aient appris comment Sayid se serait enfui ?
Je sais, je sis en plein délire, mais trop impatiente de voir la suite....
Ensuite, en ce qui concerne le produit qu'Oldham voudrait faire avaler à Sayid, je me demande, si ce ne serait pas, tout simplement, un sérum de vérité...
En tout cas, l'attitude de Sawyer me déçoit... Ou devrais-je plutôt dire.... Euh... Que ce qu'il a toujours été remonte à la surface ?